Thursday, November 22, 2012

今日、いい日本語を教えるサイトを見つけた。

このサイトから、私はたくさん新しいことを習った。例えば、「ちゃう」と「ちゃった」の使い方(way of using)を習った。(習う/ならう)そして、新しい単語(たんご vocabulary)も。

前、「ちゃう」と「ちゃった」は「しまう」と「しまった」が同じ意味(いみ)が知っていたけど、そのサイトを見た後、色々(いろいろ)なシチュエーションに使える。そして、多く表現(ひょうげん expression)が面白いと思う。

例:
「もうやんなっちゃう、この暑さ(あつさ)!」(あつさ is heat, conjugated from あつい. By adding さ it becomes like a noun and can be translated as the extent of heat. For example, 重さ(おもさ)from おもい can mean weight when おもい means heavy.)
「死んじゃう。」と「死んじゃった。」
「騒(さわ)いじゃう。」と「騒(さわ)いじゃった。」(Apparently, this verb means to go wild or to make noise.)

  • この漢字を見ると、「馬(うま which means horse)」と「又(また again)」と「虫(むし bug)」の漢字がある。だから、又(また)馬(うま)と虫(むし)と一緒(いっしょ)に、うるさくなるだろう。(SO, if you have a horse and a bug together again, then it will be noisy (hence, become wild).  ( ´ ▽ ` )ノ (この顔文字(かおもじ)はここから見つけた。)

「食べちゃダメ!」

あっ!これも:
じゃあ、電話番号(でんわばんごう)、教えちゃおうかな。

  • マギー先生は男子(だんし)から言えたら、ちょっと変なの。特に、その男の子はよく「ちゃう」と「ちゃった」を使えば、「軽い」と言ったんだ。(軽いの読み方(よみかた)はかるい。)

このサイトを見て下さい。
This site has a lot of interesting other sentences. このサイトはたくさん面白い文とレッソンがあるから、ひまなら、読んでみて!

ありがとう。

No comments:

Post a Comment